miércoles, 15 de junio de 2011

MATRICULA PROFESIONAL


 Requisitos:

1.- Original y copia (tamaño A4) de Certificado Analítico, autenticada por la Institución que expidió el Título
2.- Original y copia (tamaño A4) de Diploma, autenticado por la Institución que expidió el Título.
3.- Fotocopia de D.N.I (1ra. y segunda hoja y si hubiera cambios de domicilio, esa hoja, también)
4.- 2 Fotos tipo Carnet (1 para legajo, otra para credencial)
Pagar: Matrícula ($200.-) - Cuota Anual ($100.-) y $20.- de gastos administrativos
Lugar, días y horarios de atención: de Lunes a Jueves, de 18 a 20 hs. en Buenos Aires 71 - 1ro. 7 (007 + campanita el portero) - Teléfono 0381 - 6273664
e-mail: coltradutuc@yahoo.co.uk

lunes, 13 de junio de 2011

THINKING TECHNICAL ENGLISH (WORKSHOP)

El Sábado 2 de Julio, de 9 a 19 hs., se llevará a cabo el Workshop THINKING TECHNICAL ENGLISH (basado en el Curso CÓMO TRADUCIR LO TÉCNICO SIN SER UN TÉCNICO).
El mismo estará a cargo de la TPN Silvia Bacco, autora del curso y está dirigido a: Traductores Públicos - Traductores Técnico Científicos - Estudiantes del Traductorado - Profesores de Inglés y público en general.
La inscripción se realiza en Buenos Aires 71 - 1ro. 7 (007 + campanita), de lunes a jueves, de 18 a 20 hs.
Para ampliación de información, comunicarse al teléfono 0381 - 6273664 o a coltradutuc@yahoo.co.uk

domingo, 5 de junio de 2011

FOTOS DEL WORKSHOP 4CUATRO TRAMAS



Workshop 4CUATRO TRAMAS (Tra. Paula Grosman)

Este Workshop se realizó en el Hotel Garden Park. Lo dictó la prestigiosa Traductora Paula Grosman, coautora del Libro 4CUATRO TRAMAS, quien lo presentó de la siguiente manera:
a.- Por la mañana: La Traducción - Revisión y Corrección

b.- Por la tarde: Localización de Software

La modalidad fue teórico - práctica y la duración, 8 hs. reloj

Tanto la exposición como la recepción fueron excelentes.
El Colegio agradece especialmente a Paula Grosman su presencia, generosidad y profesionalidad.

TALLER "LO TEXTUAL Y LO LEGAL" (Tra. Marcela Kobe y Tra. María Estela Ruiz Paz)






El Taller se dictó en la Caja Previsional de Abogados y Procuradores. Contó con la presencia de 30 Traductores y la recepción del mismo fue satisfactoria.
Agradecemos especialmente al Presidente de la Caja Dr. Yanes Mane, por habernos facilitado el uso de esta sala, ya que la misma fue el marco perfecto para el tema en cuestión.